Перевод "guided missile destroyer" на русский

English
Русский
0 / 30
missileракета метательный
destroyerэсминец истребитель губитель губительница
Произношение guided missile destroyer (гайдед мисайл дестройо) :
ɡˈaɪdɪd mˈɪsaɪl dɪstɹˈɔɪə

гайдед мисайл дестройо транскрипция – 33 результата перевода

A humanitarian mission.
And yet you deliver the cure using a Guided Missile Destroyer.
So tell me, Captain, do I really have the wrong idea?
Гуманитарная миссия.
И все же вы доставляете вакцину используя ракетный эсминец.
Так что скажите, капитан, я ПРАВДА понял вас неправильно?
Скопировать
Diplomatic initiatives?
From a guided missile destroyer?
Jacob, who leaked that story to you?
дипломатическую инициативу?
С боевого эсминца?
Джекоб, кто вам рассказал?
Скопировать
Master Chief?
Henan is a Luyang III class guided missile destroyer similar to our...
Ripped off.
Командир?
ХенАнь,это ракетный эсминец третьего класса, похожий..
Слизанный
Скопировать
A humanitarian mission.
And yet you deliver the cure using a Guided Missile Destroyer.
So tell me, Captain, do I really have the wrong idea?
Гуманитарная миссия.
И все же вы доставляете вакцину используя ракетный эсминец.
Так что скажите, капитан, я ПРАВДА понял вас неправильно?
Скопировать
Diplomatic initiatives?
From a guided missile destroyer?
Jacob, who leaked that story to you?
дипломатическую инициативу?
С боевого эсминца?
Джекоб, кто вам рассказал?
Скопировать
Master Chief?
Henan is a Luyang III class guided missile destroyer similar to our...
Ripped off.
Командир?
ХенАнь,это ракетный эсминец третьего класса, похожий..
Слизанный
Скопировать
how many ships?
Kennedy... two guided missile cruisers... 000 men.
- How soon before the worst starts?
Капитан. Насколько большая эта группа? Сколько человек, сколько кораблей?
Эта группа состоит из авианосца John F. Kennedy, который рассчитан на 5000 человек, двух управляемых ракетных крейсеров, двух истребителей и двух боевых кораблей. В общей сложности, чуть более 12,000 человек.
- Как скоро ожидать худшего?
Скопировать
Impossible!
A guided missile?
Well, that would stop with the first plane it hit.
Не может быть!
Управляемая ракета?
Её бы остановил первый же самолёт.
Скопировать
Yes, sir. Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
There are 30,000 people working in this building alone.
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Скопировать
Even a gay anthropologist says so.
Men are guided, sometimes misguided, by a different missile.
I won't lie.
Даже антрополог-гей подтвердит это.
Мужчины управляемы, а иногда неуправляемы, разными целями.
Не стану лгать.
Скопировать
We met at a party.
He saw me across the room and he... honed in on me like a guided missile.
I liked him right off, you know, I thought...
На вечеринке.
Он увидел меня и устремился ко мне, как ракета.
А мне он сразу понравился. Я подумала...
Скопировать
I could see the potential.
With the right training, my own little guided missile.
Listen Danny, I know we've had some rough patches but what family doesn't, eh?
И ты все испортил.
При грамотных тренировках под моим руководством, ты стал бы непобедим.
Дэнни, у нас с тобой в последнее время было много разногласий. Но мы ведь семья.
Скопировать
Tom's always gonna be Tom.
He's like a guided missile. Locks on, that's it.
-Hey, so I just talked to Scribble.
Том - это Том.
Нацелится, как ракета, и все.
Мне сейчас звонил Скрибл.
Скопировать
Sink it.
HMS Sheffield, a Type 42 destroyer, was attacked and hit late this afternoon by an Argentine missile.
It is seen as retaliation for the sinking of the General Belgrano, in which over 300 Argentinean sailors died. Prime Minister.
Потопите его.
Эсминец 42-го типа королевского ВМФ "Шеффилд" был атакован и потоплен аргентинской ракетой сегодня после полудня.
Это считается ответом на потопление "Генерала Бельграно", во время которого погибло 323 аргентинских моряка.
Скопировать
So we have nobody in there?
Sir, we have 3 guided missile destroyers still unaccounted for.
So, it's conceivable we do have somebody inside.
Значит, там никого нет?
Сэр, у нас там три эсминца, о судьбе которых неизвестно.
Возможно, внутри барьера есть наши люди.
Скопировать
What are we dealing with here?
Sir, EW reports it's an old version of a Kirov-class guided missile cruiser.
Nuclear powered and possibly carrying warheads.
С чем мы имеем дело?
Сэр, система раннего оповещения определяет это как старую версию ракетного крейсера класса Киров.
С ядерным реактором и возможно с боеголовками на борту.
Скопировать
Impact on main reactor housing.
Captain, enemy ships are now inside guided missile range.
Torpedoes will no longer be effective.
Попадание в корпус главного реактора.
Капитан, вражеские корабли в зоне поражения.
Теперь торпеды неэффективны.
Скопировать
We know what kind of ship?
Peng has four guided missile destroyers.
We need to let POTUS know you're all alive and back on the ship.
Тип корабля известен?
У Пэнга в порту стояло 4 эсминца
Нужно сообщить, что вы живы и вернулись на корабль
Скопировать
They do have enemies.
You know any drug dealers that can hack a guided missile?
You're the first to arrive.
- У них есть враги.
Ты знаешь наркодилеров, которые способны взломать управляемую ракету?
Вы приехали первыми.
Скопировать
Allison, just stop it.
You're like a guided missile set to destroy every milestone in our relationship.
And for your information,
Эллисон, прекрати это.
Ты как ракета уничтожаешь каждую веху в наших отношениях.
И для твоего сведения
Скопировать
We were transporting a M982 Excalibur.
That's a GPS-guided missile.
Range of 36 miles.
Мы перевозили M982 "Экскалибур".
Управляемый снаряд.
Дальность – 58 километров.
Скопировать
By the way, I'm in awe of your talent.
Not too many people can hack a guided missile.
I was never going to do it.
Кстати, я восхищаюсь твоим талантом.
Не так много людей могут взломать управляемую ракету.
Я никогда такого не делал.
Скопировать
I rest my case.
Two hours ago, defense contractor ADRD conducted a guided missile test for the Navy.
The intended destination was this target vessel off the Channel Islands.
Остаюсь при своем мнении.
2 часа назад оборонный подрядчик АДРД провел испытания ракеты для ВМФ.
Изначельной целью было это целевое судно у Нормандских островов.
Скопировать
You know how many times I've advised the government against this particular shoot.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on
You've had a remarkable career, Keith.
Вы знаете, сколько раз Я советовал правительству отказаться от этой затеи, в частности от этой стрельбы.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Скопировать
Do as you wish, but save the women.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
They don't disdain even the men.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
Они не гнушаются даже мужчинами.
Скопировать
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Unbroken?
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
Не повредившись.
Скопировать
- As you wish. I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
- Oh, no, thanks.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
Вас подвезти? Нет, спасибо.
Скопировать
What kind of a machine could do these things?
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Какого рода механизм может делать такие вещи?
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Скопировать
-Are you all right, Zoe?
Oh, anyway, we weren't blown to pieces by that missile thing.
Why would anybody want to fire a missile at us?
-Зоуи, ты впорядке? -Думаю, да!
Ох, по крайней мери, нас не разнесло на кусочки этой ракетой.
Зачем кто-то стрелял в нас?
Скопировать
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole creature.
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance
Existing so differently from any living matter or energy as we know it that it may have come here, planet by planet, from an entirely different galaxy.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Оно так сильно отличается от всех жизненных и энергетических форм, известных нам, что смогло занять несколько планет, проникнуть из другой галактики.
Скопировать
We don't understand each other and the subtitles are all mixed up.
We're a big destroyer.
Swim, swimming.
Мы не понимаем друг друга, а субтитры перепутались.
Мы как большой эсминец.
Я плаваю, ты плаваешь.
Скопировать
All right.
You're gonna be guided by me, hmm?
Yes, okay, Mr. Christie.
Хорошо.
Будешь делать то, что я тебе скажу?
Да, мистер Кристи.
Скопировать
Airborne interceptors closing.
Missile strike now.
Commit now.
- Ракетный удар!
Немедленно!
Коммандер, сейчас!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guided missile destroyer (гайдед мисайл дестройо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guided missile destroyer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдед мисайл дестройо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение